Основатели Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»

20 мин на чтение

Основатели Cruise by Kuznyahouse: «Круиз — это маленькая жизнь»

Ресторан, танцпол, пляж, бар, кинозал, концертный зал, лекторий и театр — все это на двух палубах лайнера Cruise by Kuznyahouse в Петербурге, а теперь и в Москве. «РБК Стиль» поговорил с основателями проекта

В 2021 году с Английской набережной в Петербурге отправился первый Cruise by Kuznyahouse: за это время судно совершило 2 тыс. рейсов и успело полюбиться как местным, так и туристам. Ресторан-лайнер с винтажной мебелью и историческим роялем, камерными акустическими концертами и танцами на фоне разводных мостов стал предметом хорошего лета: за три неполных года в плавание отправились более 90 тыс. человек. В этом сезоне в Москве появился свой Cruise II. Мы поговорили с генеральным директором проектов Kuznyahouse Марией Гарбут и управляющим директором Cruise by Kuznyahouse Алисы Дмитриевой о том, как круизы объединяют гостей двух столиц, почему команда проекта — настоящие спортсмены и что будет, если привезти немного Петербурга в Москву.

Мария: Мы познакомились лет пять назад, когда пересеклись в одном проекте, где вместе поработали недолго, но практически сразу почувствовали друг друга, эту легкую долю сумасшествия и любовь к прекрасному. Через год мы с командой Kuznyahouse придумали Cruise и сразу же позвали Алису присоединиться к нам.

Алиса: Свое первое знакомство с Машей я помню таким: в проекте, в котором вместе работали некоторое время, на первой встрече я увидела ее прекрасные волосы и подумала: «Какой красивый человек». Уже работая в Kuznyahouse, я почувствовала, что идеи и ход мыслей Маши отражаются в моем создании. Впоследствии, когда познакомилась со всей командой, я загорелась и поняла, что для сумасшествия как ДНК проекта присутствует, и это мое. Когда я зашла в первые на судно, там ничего практически не было.

Мария: Точно, там был синий ковролин, местами вытертые до черных полос, хрусталь, золото и другая «красота». Это был самый быстрый запуск проекта в нашей истории, мы подписали контракт 28 апреля, делали дизайн-проект в «Сапсане» Петербург — Москва — Петербург (судно в тот момент было в Москве), 15 мая корабль пришел в Петербург, и дальше две недели я плохо помню, вся команда работала 24/7, и уже 3 июня мы запустили проект. С тех пор одним из лозунгов нашей команды можно считать фразу «Нет ничего невозможного». Мы шутим иногда, когда речь идет о коротком тайминге, что за неделю можно и еще один проект открыть.

Алиса: Мы начали демонстрировать то, что было на судне. Есть много фотографий: мы каждый день ходим и ничего визуально не меняется. И вот 3 июня — это день, когда мы сидим, за полчаса до запуска гостей, и у нас шок: как это все было возможно сделать за такое количество дней?!

Мария: У нас было три ночи открытия — каждую ночь вечеринки. Разъехались по домам — упали спать. Потом второй и третий дни — каждый день, непохожий на другой. Было незабываемо!

Мария Гарбут

Мария: Это был год пандемии, и в Питере ограничения длились намноого дольше, чем это было в Москве. После открытия заведения мы месяц работали только на веранде, а клуб вообще не мог запуститься больше шести месяцев из-за ограничений. Так мы начали искать вариант сделать какой-то клубный поп-ап (мы очень любим разные поп-ап проекты) на улице, так возникла идея сделать вечеринку на воде.

Мы посмотрели очень много лодок в Петербурге, но поняли, что вариант привезти свой сетап в существующие интерьеры нам не подходит, так как это не будет отражать нас, наш подход к проектам и то, что мы хотим показать нашим гостям. Поэтому на условный компромисс мы не пошли и начали задумываться о том, чтобы сделать проект длиной в лето в следующем году, с полной переделкой судна.

Алиса: С первого сезона Cruise мы действительно столкнулись с удивлением гостей, что меню на лайнере может быть полноценным. Стали знакомить с Cruise, рассказывать, из чего он состоит, что это не только прекрасная атмосфера, но еще и еда, которая разработана специально под наш формат, а десерты готовятся прямо на борту.

Второй стереотип продолжает первый: «еда в круизах посредственная». Наш бренд-шеф Руслан Закиров щепетильно подошел к данному процессу, и поэтому меню — важная составляющая путешествия. Когда ты наслаждаешься видами вокруг, хорошей музыкой, для тебя сервируют интересное меню — это в совокупности дает незабываемое впечатление от Cruise.

Мария: У нас очень много разных гостей, и у всех, безусловно, разные вкусы и ожидания. Кому-то, уверена, не важны многие детали, которые мы привнесли в проект. Здесь прежде всего мы не хотели идти на компромисс с собой и упрощать что-то.

У нас короткое меню, потому что есть технические ограничения кухни на судне. Но при этом наш шеф Руслан Закиров придумал блюда, передающие круизную атмосферу, легкие, сезонные и не перегруженные ингредиентами.

Каждый год мы стараемся делать что-то специальное в винной карте. Так, в этом году Юлия Цхакан сделала для нас карту с районами Москвы и Петербурга, которые ассоциируются с определенным вином.

Несмотря на то что в условиях работы на судне (у нас уже даже есть фраза «специфика судна») огромный бой посуды, мы используем и посуду Ленинградского фарфорового завода, и фарфор с разработанным нами дизайном, и классное стекло для коктейлей и вина. Все эти детали важны для нас прежде всего, и мы рады, если это нравится нашим гостям.

Алиса: Cruise уникален по своей структуре, и гости тоже. К нам поступает большое количество звонков с необычными вопросами и предложениями. Мы создали внутренний канал, в который скидываем разные запросы, смешные ситуации, фото, чтобы они не терялись, — «Судовой Журнал». Например, недавно гости спрашивали, можно ли купить 15 билетов с питанием и есть ли у нас простой,

Мария: Все гости очень разные, за эти почти четыре сезона появились уже и фанаты, и те, с кем мы не совпали, это нормально. Так и по продолжительности рейса: кому-то очень много два часа и кто-то хочет позже, кому-то мало 120 минут — и они хотят остаться на нескольких круизах подряд. В начале этого сезона в Москве у нас были гости, которые очень хотели остаться на следующий рейс, но уже не была столов. Они были готовы перекупить бронь, но это было невозможно. Ушли с негативом, но уже через час звонили со словами, что на самом деле это очень круто — уйти на пике положительных эмоций после рейса, с ощущением, что немножко не хватило.

Алиса: На Cruise с первого сезона есть постоянный гость, который при знакомстве с проектом решил прожить с нами пятидесятую жизнь, заставить в один день разные форматы: спокойную атмосферу на дневных, закат на рейсе в 20:30, вечернику на ночном, пятый рейс.

Алиса Дмитриева

Алиса: Наша команда — это диско-шар (такая формулировка родилась, когда мы обсуждали миссии и ДНК наших проектов). Он состоит из маленьких стеклышек, которые, сложившись вместе, освещают все вокруг.

Наша миссия — любовь в команде и трансляция этой любви гостям. Внутри мы все делаем с доброй энергией, без задачи конкурировать с кем-то, но с целью просветить гостей.

Мария: Я добавлю, что мы во всех проектах всегда стремились делать что-то уникальное и непохожее, расширять границы привычного понимания. Kuznyahouse — это больше чем ресторан, Cruise — это больше чем путешествие и гастрономия на воде. Поэтому диско-шар и стал нашей визуальной составляющей: очень много граней — у гостей, у проекта, у каждого из команды. И когда луч света падает на диско-шар, он преломляется и как будто создаст новый опыт. Можно сказать, что наша миссия в этом проекте — сделать так, чтобы каждый гость прожил какой-то уникальный опыт за время круиза.

Мария: Все эти детали и смысловые надстройки прежде всего важны для нас. И это нормально, что для кого-то из гостей те или иные фишки не важны. На какого-то произведет эффект история нашего рояля из квартиры Максима Горького (в этом рояле играл Шаляпин), а для кого-то это не будет иметь значения. Кто-то обратит внимание на посуду, еду и сервировку, на супер-саунд-систему, кому-то отзовется музыкальная программа, которую крошит коллектив Кирилла Сергеева и Тани Андриановой, а кому-то будут все эти фишки не важны. Кто-то специально будет изучать афишу и придет на то или иное событие, а кто-то будет ворчать, что нет попсы (придя на электронную вечеринку и просто не посмотрев программу) или наоборот.

Мария: Мы вдохновлялись друг другом!

Алиса: У нас есть шутка внутри, что день — это целая вечность. Можно многое успеть.

Мария: У нас очень классная команда: мы стараемся слушать и слышать друг друга, хотя мы все очень разные и по-разному мыслим. В этом есть своя ценность, потому что такая разность дает много мнений.

Мы соединяем наш опыт и стремимся постоянно расширять границы. А почему бы и не попробовать сделать что-то, чего никто еще не делал. Например, в прошлом году, во время проекта с группой сервисов «Яндекс Плюс Дача», у нас было 104 мероприятия за две недели.

Мария Гарбут и Алиса Дмитриева

Алиса: Глобально нет, но у городу есть своя специфика в маршрутах: в Петербурге широкая Невка и выход на просторы залива, в Москве мы ходим в сторону «Сити» и по красивой Москве-реке.

Мария: После трех сезонов Cruise в Петербурге мы волновались, как это будет в Москве. Но оказалось, что звезды волнуются: Москва с воды невероятная! Хотя, опять же, кто-то из гостей приходит любоваться красотами города, а кто-то — просто провести время на воде.

Алиса: Наш «Судовой Журнал» подтверждает, что по факту разницы нет, потому что вопросы одинаковые: что такое причал и что такое судно, есть ли меню, как попасть на борт?.. Однако у меня в какой-то момент сложилось впечатление, что гость в Санкт-Петербурге любит дольше говорить по телефону, в Москве же, наоборот, гость как будто больше ценит свое время, старается разобраться по факту. В Петербурге есть ощущение, что никто никуда не спешит, и когда ты с гостем сначала разговариваешь по телефону, а потом встречаешь его на рейсе, то ты как будто проживаешь с ним маленькую жизнь. Кажется, в Петербурге более щепетильное отношение к каждому моменту: бронирование билета, выбор стола и позиций по меню.

Мария: В Москве, кажется, больше уверенных гостей, которые добьются своей цели любыми способами. Например, однажды девушка очень хотела попасть на верхнюю палубу с 30 гостями (но мы не принимаем такие большие компании, без закрытия на частное мероприятие, на верхней палубе), но слово «нет» ее не остановило — она изморозила нашего менеджера Сашу, просто купив билет. И под ее напором мы сдали и сделали им фуршет во время концерта.

С первого сезона Cruise в Петербурге у нас было очень много гостей из Москвы. А прошлым летом мы приехали на гастроли с баром «Стрелка», и очень многих гостей подошли к нам со словами: «Ребята, почему же до сих пор нет Cruise в Москве?» И мы подумали: «А действительно!»

Мария: И в Москве, и в Петербурге есть общая основа меню. Отличаются некоторые блюда, скорее из-за локальной специфики — например, какие-то продукты сложнее найти или они дороже в одном из городов. Цены в Москве также немногого выше, чем в Петербурге. Я помню, когда мы только запускались в Москве, нас многие наши друзья ругали, почему такие «московские цены», говорили, чтобы мы не смущали гостей. С момента открытия, конечно же, произошли разные изменения, но сильно поднимать цены мы не стали, так как нам тоже важен комфорт абсолютно разных людей.

Алиса: Мы приходим с предложениями друг к другу, вместо обсуждаем. Как правило, все эти проекты мы знаем.

Мария: Мы стали активно делать коллаборации, начиная со второго сезона Cruise в Петербурге. Это был первый год, когда мы решили запускаться в мае. Но в мае в Петербурге может быть очень прохладно, и мы думали, а чтобы такому придумать, чтобы гости, несмотря на погоду, пришли к нам. И решили сделать фестиваль-коллаб на все майские праздники. Случился полный солд-аут, и потом еще все лето к нам сами приходили разные проекты. Коллаборации на воде отличаются от обычных гостевых ужинов, это особенная атмосфера, и гости, привыкшие к тому или иному любимому проекту, могут получить совсем другие ощущения, прожить с нами этот особенный и уникальный опыт, который никогда не повторяется.

Алиса: Кинопоказы на палубе — это одно из самых рискованных и амбициозных наших решений. Гостям очень нравилось, а для нас это был очередной вызов в процессе подготовки. Самое сложное — это установка экрана на верхней палубе, а в Санкт-Петербурге еще и постоянно меняется погода.

Мария: При этом коллаборации у нас случаются не только с ресторанами или барами. У нас были и кинопоказы, и театр на борту. Был в прошлом году прекрасный проект с «Плюс Дачами», где были и концерты, и лекции, и кинопоказы, и детские мероприятия, и много всего интересного. За день мы меняли декорации пять раз, каждый рейс был со своей программой. В один из дней, несмотря на штормовое предупреждение, на рейс пришли больше 120 гостей. Эти две недели команда проекта надолго запомнит.

Мария: У нас очень много разных форматов: в один день ты можешь лежать и загорать на шезлонге, позже прийти на ужин и послушать рояль, на котором когда-то играл Шаляпин, в другой день — танцевать полночь. Каждый рейс не похож на другой, постоянно можно проживать новый уникальный опыт. Именно за это мы и любим наши круизы, каждый рейс — это маленькая жизнь.

Также, мне кажется, на воде ты всегда можешь почувствовать особую атмосферу, это особенный остров спокойствия. Как будто вокруг тебя больше ничего нет, только вода и этот момент сейчас, эти два часа нет внешнего мира и его проблем. За этим ощущением я точно приду на круиз снова и снова.

Если говорить про музыкальную программу, то в Петербурге уже четыре сезона сформировался резидентский состав музыкантов, которые полюбились нашим гостям, но при этом мы продолжаем знакомить Петербург с разными артистами со всей страны. А в Москве благодаря нашим невероятным Тане Андриановой и Кириллу Сергееву в программе в этом сезоне нет повторений, каждый рейс уникален.

На московском Cruise больше уверенных гостей, которые добиваются своей цели любыми способами. Например, однажды девушка очень хотела попасть на верхнюю палубу с 30 гостями (но мы не принимаем такие большие компании, без закрытия на частное мероприятие, на верхней палубе), но слово «нет» ее не остановило — она изморозила нашего менеджера Сашу, просто купив билет. И под ее напором мы сдали и сделали им фуршет во время концерта.

Например, мы сдали и сделали им фуршет во время концерта.

С первого сезона Cruise в Петербурге у нас было очень много гостей из Москвы. А прошлым летом мы приехали на гастроли с баром «Стрелка», и очень многих гостей подошли к нам со словами: «Ребята, почему же до сих пор нет Cruise в Москве?» И мы подумали: «А действительно!»

Мария: И в Москве, и в Петербурге есть общая основа меню. Отличаются некоторые блюда, скорее из-за локальной специфики — например, какие-то продукты сложнее найти или они дороже в одном из городов. Цены в Москве также немногого выше, чем в Петербурге. Я помню, когда мы только запускались в Москве, нас многие наши друзья ругали, почему такие «московские цены», говорили, чтобы мы не смущали гостей. С момента открытия, конечно же, произошли разные изменения, но сильно поднимать цены мы не стали, так как нам тоже важен комфорт абсолютно разных людей.

Алиса: Мы приходим с предложениями друг к другу, вместо обсуждаем. Как правило, все эти проекты мы знаем.

Мария: Мы стали активно делать коллаборации, начиная со второго сезона Cruise в Петербурге. Это был первый год, когда мы решили запускаться в мае. Но в мае в Петербурге может быть очень прохладно, и мы думали, а чтобы такому придумать, чтобы гости, несмотря на погоду, пришли к нам. И решили сделать фестиваль-коллаб на все майские праздники. Случился полный солд-аут, и потом еще все лето к нам сами приходили разные проекты. Коллаборации на воде отличаются от обычных гостевых ужинов, это особенная атмосфера, и гости, привыкшие к тому или иному любимому проекту, могут получить совсем другие ощущения, прожить с нами этот особенный и уникальный опыт, который никогда не повторяется.

Поделиться новостью
Оставить комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Exit mobile version